Ortak Kitap No : 28 – 2016

CHARLES BAUDELAIRE ÖZEL BÖLÜMÜ (XXIII) / DOSSIER CHARLES BAUDELAIRE (XXIII)
Baudelaire İçin Dramatik Bir Okuma (XIV) Senfonik Şiir (VII) – Bir “Tür” Şiir-Tiyatro İçin- Bir Empati Denemesi / Tuğrul İnal – Une Lecture dramatique pour Baudelaire XIV Poème symphonique VII “Genre” Poético thèâtral, Essal Empathique / Tuğrul İnal – Baudelaire’de Buyuru Eylem Çatısı ve Şiir Dilini Kullanımda Tanımlama / Yavuz Kızılçim / Baudelaire’le Mehmed Rauf’un Şiirlerinde İç Sıkıntısının Ortaya Çıkış / Nedim Kula

NEDİM GÜRSEL DOSYASI / DOSSIER NEDİM GÜRSEL
Nedim Gürsel’in Yazınsal Yolculuğu / Seza Yılancıoğlu – Venise Chez Nedim Gürsel et Metin Arditi / Arzu Etensel İldem / Nedim Gürsel’in “Resimli Dünya”sından Timour Muhidine’in Les Turbans De Venise’ine : Kültürel Öğelerin Çevirisi ile İlgili Betimleyici Bir Çalışma / Tanju İnal – Mümtaz Kaya – Nedim Gürsel’in Öğleden Sonra Aşk İsimli Öyküsünde İzleksel Öğeler / Hanife Nâlân Genç – Nedim Gürsel’in Öykücülüğünde Tehlikeli Sevişmeler / Hâle Seval – Nedim Gürsel İçin Dramatik Bir Okuma / Tuğrul İnal

ÇEŞİTLİ İNCELEMELER / CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Pour une typologie du roman baroque / Lelia Trocan Les Misérables de Victor Hugo comme roman sentimental (I)/Aleksandra Boguslawska–Progrès et devenir dans Le Cheval roux ou Les Intentions humaines d’Elsa Triolet/Graziella-Foteini Castellanou – Sofokles’ten Anouilh’a Karşılaştırmalı Bir Okuma: Antigone / Beki Haleva – Tiyatro, Çeviri ve Estetik / Emine Bogenç Demirel–Kerem Demirtaş – Yeniden Çeviriler: Farklılaşan Yorumlar ve Sunumlar/A. Şirin Okyayuz – Écrivains de langue française, Écrivains du mmonde / Georges Fréris – Sur la pointe des pieds, la maitrise formelle de Marie Krysinska / Ewa M. Wierzbowska – Gaëtan Brulotte, Nouvellier de la Psychopathologie de la vie quotidienne” (I) / Ljiljana Matić

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.